Пять самых интересных книг о Набокове. Выбор писателя Анны Матвеевой
В день рождения великого писателя вспоминаем пять самых интересных книг, посвященных Владимиру Набокову и его близким.Walter Mori / Getty Images / wikipedia.org
Последний новатор в истории русской литературы не имел недостатка в биографах и интерпретаторах творчества, более того, интерес к автору “Лолиты” с годами только прибывает.
Содержание:
- 1 Зинаида Шаховская “В поисках Набокова. Отражения”
- 2 Алексей Зверев “Набоков”
- 3 Брайан Бойд “Владимир Набоков. Русские годы” (перевод с англ.: Г. Лапина)
- 4 Роберт Роупер “Набоков в Америке. По дороге к “Лолите” (перевод с англ.: Ю. Полещук)
- 5 Пол Расселл “Недоподлинная жизнь Сергея Набокова” (перевод с англ.: С. Ильин)
Зинаида Шаховская “В поисках Набокова. Отражения”
Москва, Книга, 1991
Многие биографы Набокова могли похвастаться собственной выдающейся биографией. Княжна Шаховская была поэтом, переводчицей, военным корреспондентом, деятельно участвовала во французском и бельгийском Сопротивлении и вплоть до отъезда семьи Набоковых в США близко дружила с Владимиром. Именно с ним, а не с его женой – в мемуарной книге, впервые вышедшей в Париже через два года после смерти В.Н., это оговаривается особо.
С Верой Евсеевной взаимной симпатии не возникло, да и сам Набоков, став знаменитостью, сделал вид, что не узнаёт свою давнюю приятельницу на вечеринке французского издательства. Но Шаховская далека от того, чтобы сводить счеты в мемуарах – она признаёт Набокова значительным писателем и по мере сил пытается развеять миф о том, что он всегда был холодным, нелюдимым и бессердечным человеком.
Алексей Зверев “Набоков”
Москва, Молодая гвардия, 2016
Книжная серия “Жизнь замечательных людей” поистине уникальна – основанная в 1890 году Ф. Павленковым и подхваченная в 1933-м М. Горьким, она была феноменально популярна в советские годы: тома “с факелом” на переплете расходились стотысячными тиражами, и, что самое удивительное, серия пользуется читательским спросом и сегодня.
Разумеется, биография Набокова могла появиться в ЖЗЛ лишь с приходом нового времени – первое издание вышло в 2001 году, третье – спустя пятнадцать лет. Автором жизнеописания Набокова стал замечательный российский литературовед, переводчик и критик Алексей Матвеевич Зверев – знаток американской литературы, специалист по творчеству Марка Твена и Джека Лондона, прекрасно знавший творчество “русского американца”. Биографии пишут по-разному – кто-то придерживается фактов и самых точных сведений, кто-то смакует слухи и сомнительные анекдоты, кто-то сочиняет роман “по мотивам” чужой жизни… Для А. М. Зверева главным было литературное наследие Набокова – именно его он и исследует на страницах своей книги, а жизненные повороты, пусть даже самые крутые, становятся лишь поводом для создания нового рассказа или романа. Такой взгляд – интеллигентный, глубокий, проницательный и всегда словно бы чуточку отстраненный – нынче большая редкость. Как и во всех книгах серии, здесь есть вклейки с фотографиями, хроника жизни и творчества главного героя и подробная библиография.
Брайан Бойд “Владимир Набоков. Русские годы” (перевод с англ.: Г. Лапина)
Санкт-Петербург, Симпозиум, 2010
Лучшим в мире биографом Набокова единогласно признан новозеландский литературовед Брайан Бойд – и с этим не поспоришь. Фундаментальное исследование в двух томах (за “Русскими годами” ожидаемо идут “Американские”, вобравшие в себя и Швейцарию) отвечает на все вопросы, которые касаются Владимира Набокова и его творчества. Подробное, увлекательное, исчерпывающее сочинение, охватывающее российско-европейский период жизни писателя с 1899 по 1940-й год.
Роберт Роупер “Набоков в Америке. По дороге к “Лолите” (перевод с англ.: Ю. Полещук)
Москва, АСТ: CORPUS, 2017
На обложке – известное фото писателя в автомобиле. На пути к славе, по дороге к “Лолите”… Набоков в Америке: впереди крутой поворот и всемирная слава, но прежде – бедность, долгие поиски работы, новые правила, чистый лист, другие берега, чужой, пусть и с детства знакомый язык. Американский набоковед Роберт Роупер сосредоточился на том периоде жизни писателя, когда он написал “Лолиту” (неоконченный вариант которой, кстати, собирался сжечь) – и проснулся богатым и знаменитым.
Пол Расселл “Недоподлинная жизнь Сергея Набокова” (перевод с англ.: С. Ильин)
Москва, Фантом-Пресс, 2013
“Подлинная жизнь Себастьяна Найта” – первый роман Владимира Набокова, написанный на английском языке. “Недоподлинная жизнь Сергея Набокова” – первая попытка восстановить канву жизни младшего (на 11 месяцев) брата писателя. Считается, что автор “Подлинной жизни…” практически не общался с Сергеем (хотя некоторые биографы это решительно опровергают), не любил о нем вспоминать и что причиной этого стал гомосексуализм младшего брата.
Сергей не сделал сколько-нибудь блестящей карьеры. В Париже он общался с Жаном Кокто, Сергеем Дягилевым, Гертрудой Стайн, сам пытался писать стихи, был красавцем, эстетом, денди. В 1941 году гестапо арестовало Набокова-младшего по обвинению в гомосексуализме, а в 1943 году его обвинили в “высказываниях, враждебных государству”. 9 января 1945 года Сергей Набоков умер в концлагере Нойенгамме – говорят, что в заключении он проявлял редкую силу духа, заботясь о тех, кому приходилось хуже.
Роман представляет собой будто бы личный дневник Сергея, обрывающийся 15 декабря 1943 года – в тот день, когда за ним пришли из гестапо.
Полную версию читайте на портале ГодЛитературы.РФ