Ян Нибор
(Перевод Багрицкого Эдуарда)
СТАРЫЙ РЫБАК
Поразмысли:
Тридцать лет, пожалуй,
За треской
Ты гонишься, отец;
Накопился капитал немалый:
Триста франков
В банке наконец.
Триста франков.
Сыновья я что кедры:
Высоки и соком налиты...
Чаек заповедь,
Законы ветра
У камина забываешь ты...
Хочешь белого я
Бутыль готова.
Хочешь красного я
Садись и пей.
Только помни:
В смутный день улова
Ты в залив не высыплешь сетей.
Как? Сетей?..
Вы я почтальона дети.
Вам на суше надлежало б жить.
Кто учил вас, как засыпать сети,
Как грести и острогою бить...
Нет,
Рука, я знаю, не устанет
Руль вертеть
И шкоты собирать...
Мне ль на суше
Петухом горланить,
В кабаке
Под бочкой засыпать...
Мой завет,
Простой, небогатый,
Доведет меня до склона дней,
Чтобы ковш воды солоноватой
Был последней выпивкой моей.
1924
Ян Нибор
(Перевод Багрицкого Эдуарда)
НОРМАНДИЯ
Жена, ты заштопала парус май?
Ветер ударил с горы попутный,
Время нам двинуться за треской
Дорогой тревожной и бесприютной...
Ветер вдогонку я парус бугром,
В море гудящее вылетаем,
За убегающий волнолом
К тайно идущим рыбьим стаям...
Там, под водой, в голубом огне
Скал круторебрых выросли глыбы,
Желтый песок и трава на дне,
Желтый песок и черные рыбы.
Время бродяге дышать и петь я
Время веселое, трудовое,я
Падает с лодки, падает сеть
В море холодное и голубое...
Сверху на волнах солнце и зыбь,
Ветер проходит, звеня по водам,
А под водой вереницы рыб я
Движутся, движутся вдаль походом.
А под водой неизвестный путь я
Путь, затерявшийся в млечном свете,-
Прямо ведет их, не дав свернуть,
В тайно расставленные сети.
Движутся, движутся напролом,
Воду расталкивая плавниками;
Жабры вздувая, водят кругом
Фосфоресцирующими глазами...
Время бродяге кричать и петь,
Время веселое, трудовое, я
Вижу. Набита доверху сеть
Неосторожною трескою...
Шлюпка обратно я парус бугром,я
На берег дружно вылетаем, я
Сзади раскинулся волнолом,
Море, и ветер, и рыбьи стаи...
1924
Ян Нибор
(Перевод Багрицкого Эдуарда)
ПОДАРОК
- Сын, пора!
- Вот сапоги достану!
Как спросонья затекла рука!
- Снаряжайся!
- Ветер с океана!
В наши камни двинулась треска.
- Жанна, Жанна! Слушай, как упрямо
Этот ветер нашу крышу бьет...
Что-то с ними?
- Не волнуйся, мама,
Нынче утром возвратится бот...
- Есть! По ветру! Много ли работы?
Соль в глаза, да ветерок по лбу...
Носом в пену! Сбоку переметы
Высыпай я я боком подгребу.
- Есть, отец! Погода боевая,
Бот мотает, да рычит грубей...
- Жанна, Жанна! Ветер завывает,
Ветер задыхается в трубе...
Раз! На весла!
Не видать дороги!
Влево мель! Направо поверни!
Прямо в берег, на песок отлогий,
Прямо в камни, к берегу гони!
- Есть! Держусь!
Но оторопь ночная
Весла гнет, и рук не разогнуть.
- Налегай! Я этот ветер знаю,
Боком, боком! В берег как-нибудь.
- Что-то с ними делается, Жанна?
Чайки стонут, и норд-ост ревет...
- Мать, не плачь!
Из ветра и тумана
Утром, утром возвратится бот...
- Течь в борту!
Здесь камень, камень, камень!
Весла к черту!
Мачта на весу!
Сын, держись!
Рыбацкими руками
Я спасу тебя,спасу, спасу!!
Ветер ходит,
Ветер крышу бьет,
Перевернутый качает бот...
- Это вы, Мари? На вас лица нет!
Жанна, Жанна! Зачерпни вина...
- Дорогие, вас навылет ранит
То, что я вам сообщить должна.
Вот мешок, разодранный и старый,
Вот мешок из тысячи мешков,
Но в него завернуты две пары
Порванных рыбацких башмаков...
Их сегодня у восточных скал
Кум Керсак случайно отыскал.
1924
Ян Нибор
(Перевод Багрицкого Эдуарда)
ОСЕНЬ
Осень яблоками пахнет,
Вся Нормандия в садах.
Целый день поешь на вахте,
Слышишь ветер в парусах.
Деревенского покоя
Пил и я, не так давно,
Яблочное, молодое,
Августовское вино.
Отдыхать приятно было,
Тишина, часы стучат.
Над деревнею застыла
Синева, как век назад.
Так же утром башмаками
Матушка стучит всегда,
И, гонимы пастухами,
Те же движутся стада.
Вечер скудный и пустынный
Освещаемый свечой, я
На задворках гам гусиный,
Голос пса сторожевой.
Всё в покое разомлело,
Тишины не побороть.
Не морское это дело я
Кур кормить, гусей колоть!
Но средь этого покоя
Вспоминается одно:
Яблочное, молодое,
Августовское вино.
Так и брызжет вон из чана,
Ходиг силой дрожжевой,
Зачерпни скорее, Жанна,
Этой влаги золотой.
Свежей горечью играет,
Бродит, сердце шевеля.
Слышу я капитан ругает:
"Замечтался у руля!"
Замечтавшись, не заметил,
Как подходит полоса,
Как ложится шхуна в ветер,
Как полощут паруса.
Осень яблоками пахнет,
Вся Нормандия цветет,
Но рассеянность на вахте
Нас к добру не приведет!
1924