Прядь о Торстейне Погибели Хуторов

(Þorsteins þáttr bœjarmagns)

Перевод глав 1–2 основаны на переводе Леонида Кораблева, перевод Л. Кораблева.

1. Рождение Торстейна

В то время, когда Норвегией правил ярл Хакон, сын Сигурда, в долине Гаулардаль жил бонд по имени Брюньольв. Его прозвали Верблюд. Он владел землей и был великим воином. Жену его звали Дагню, она была дочерью Железного Скегги из Ирьяра[1]. У них был один сын, которого звали Торстейн. Он был высоким и сильным, упрямым и несговорчивым с любым, кто бы то ни был. Не было равного ему по росту во всей Норвегии, и едва ли существовали там подходящие для него двери, в которые он мог бы протиснуться. И поскольку казалось из-за этого, будто он проламывает входы большинства домов, прозвали его люди Погибелью Хуторов. Он был грубым человеком с тяжелым характером, поэтому приобрел ему отец поскорее корабль и дал людей для путешествий. Затем Торстейн участвовал то в набегах ради добычи, то в торговых походах и преуспел во всем.

В то время в Норвегии пришел к власти конунг Олав, сын Трюггви, ибо ярлу Хакону перерезал горло его собственный раб по имени Тормод Крюк. Стал тогда Торстейн Погибель Хуторов дружинником конунга Олава, и тот считал его доблестным мужем и ценил его весьма высоко, однако другие дружинники не ладили с Торстейном, говоря, что он слишком угрюм и своеволен. Обычно конунг часто посылал его с теми поручениями, которые избегали прочие, и время от времени пускался он в торговые поездки с целью добыть конунгу различные драгоценности.

2. Торстейн едет в Подземный Мир

Однажды судно Торстейна стояло на якоре к востоку от Балагардссиды[2], а попутного ветра не было. Как-то поутру высадился он на сушу. Когда солнце сияло в небесах на юго-востоке, Торстейн набрел на некую поляну в лесу; на ней возвышался прекрасный холм.

Тут увидел он какого-то коротко остриженного мальца, стоящего на холме. Тот не заметил Торстейна и сказал:

— Мать моя, — попросил он, — подай-ка ты мне мой посох и вязаные шерстяные рукавицы, потому как хочу я отправиться в колдовской полет. В подземном мире сейчас затевается пиршество.

Тут из холма выкинули посох, похожий на кочергу. Оседлал его малец, натянул рукавицы и начал скакать на посохе, как часто делают дети.

Торстейн подошел к холму и произнес те же слова, что и малец. Тотчас же ему выбросили посох и рукавицы, а голос спросил:

— Кто берет это?

— Твой сын Бьяльви, — ответил Торстейн.

Затем оседлал он посох и поскакал за мальцом. Они приехали к широкой реке и прыгнули в нее, и было это похоже, словно они погрузились в дым. Потом перед их глазами просветлело, и они пришли туда, где река ниспадала со скалы. Торстейн увидел там великое поселение и большой замок. Они направились к замку, внутри за столами сидели люди. Они вошли в эту залу, а зала была разбита на части, и там люди пили не иначе как из серебряных кубков. Трапеза стояла на полу. Все им казалось там похожим на золото, а не пили ничего, кроме вина. Тут Торстейн понял, что ни один человек их не видит. Спутник его подошел к столам и подбирал все, что упало вниз. На почетном месте там сидели конунг и королева, и все люди в зале веселились.

Затем увидел Торстейн, что в залу вошел некто, поприветствовал конунга и рассказал, что он прислан к нему ярлом, который правит горой, что зовется Луканус, что в стране Индии, и сказал конунгу, что сам он из Сокрытого Народа[3]. Он вручил конунгу золотое кольцо. Конунг заметил, что не было у него кольца прекраснее, и пустил кольцо по зале, и все его хвалили. Кольцо должно было обойти четыре части зала. Но Торстейн заметил другую драгоценность, которая ему очень понравились. Это была скатерть, что лежала на столе конунга. Она была вышита золотом и украшена двенадцатью драгоценными камнями, самыми лучшими. Торстейн захотел взять скатерть себе. Ему пришло в голову, что он может положиться на удачу конунга и увидеть, сможет ли он заполучить кольцо. Теперь увидел Торстейн, что конунг намеревается надеть кольцо на свою руку, тогда выхватил Торстейн у него кольцо, а второй рукой схватил скатерть, и все яства упали в грязь. Торстейн выбежал в дверь, но посох его остался в зале.

Сразу же поднялся большой шум, потом выбежали люди и увидели, куда побежал Торстейн, и кинулись за ним. Теперь он понял, что они его схватят, и взмолился тогда:

— Если ты так же добр, конунг Олав, как крепка моя вера в тебя, помоги мне.

И Торстейн был так быстр, что они не могли его догнать, пока он не прибежал к реке, где остановился. Они окружили его, и Торстейн отважно сражался и убил неисчислимое множество, пока не пришел его попутчик, который дал ему посох, и они сразу же прыгнули в реку. Наконец, они вернулись к холму, от которого начали поездку, солнце было уже на западе. Малец бросил внутрь холма посох и сумку, которую наполнил вкусными лакомствами, и так же сделал Торстейн. Колльсвейн[4] забежал внутрь, а Торстейн остался у окна. Он увидел двух женщин, одна ткала красивую ткань, а вторая качала ребенка. Одна из них спросила:

— А что же украл Бьяльви, твой брат?

— Его сегодня со мной не было, — ответил он.

— Кто же тогда брал посох? — спросила она.

— То был Торстейн Погибель Хуторов, дружинник конунга Олава, — ответил Колльсвейн. — Он привел нас к большой беде, потому что украл из Подземного Мира кольцо, подобного которому нет в Норвегии, и нас чуть не убили, потому что он оставил посох в их руках. Они гнались за ним до склона, а потом я кинул ему посох. Он, конечно, доблестный воин, потому что я даже не знаю, скольких он убил.

И сразу же холм опять закрылся.

Тогда Торстейн вернулся к своим людям, и поплыл оттуда в Норвегию. Он нашел конунга Олава на востоке в Вике, отдал ему сокровища и рассказал о своей поездке, и люди очень дивились. Конунг предложил Торстейну большое вознаграждение, но тот сказал, что хочет еще раз побывать на Востоке, и остался у конунга на зиму.

3. О Торстейне и дверге

Весной Торстейн приготовил свой корабль. У него была шнека и двадцать четыре человека. Он поплыл в Ямталанд[5], и однажды остановился в заливе и вышел на берег поразвлечься. Он пришел на одну поляну, где лежал большой камень. Там он увидел чрезвычайно уродливого дверга, который вопил, глядя вверх. Показалось Торстейну, что рот дверга с одной стороны идет из уха, а с другой стороны нос ниже рта. Торстейн спросил, почему тот ведет себя так глупо.

— Ты, добрый человек, не удивляйся, — ответил он. — Разве ты не видишь большого орла, что летит там? Он забрал моего сына. Думаю я, что несчастье это послано Одином, и я умру, если потеряю ребенка.

Торстейн выстрелил в орла и попал ему под крыло, птица упала вниз, а Торстейн поймал ребенка дверга в воздухе и вернул отцу. Дверг очень обрадовался и произнес:

— Я и мой сын теперь должны тебя вознаградить за спасение жизни, и выбери себе вознаграждение из золота и серебра.

— Сначала полечи своего сына, — сказал Торстейн, — а я не имею привычки показывать свою силу за деньги.

— Как бы не пришлось мне платить и за менее обязывающее, — сказал дверг. — Может быть, моя рубашка из овечьей шерсти не покажется тебе достойным подарком, но ты не устанешь плыть и не будешь ранен, пока будешь носить ее.

Торстейн примерил рубашку, и она была ему впору, хотя казалась маленькой и двергу. Также дверг достал из кошелька серебряное кольцо и дал его Торстейну, наказав хорошенько за ним присматривать, и сказал, что у него никогда не будет недостатка в деньгах, пока у него есть это кольцо.

Потом взял он какой-то черный камешек и дал его Торстейну:

— Если ты спрячешь это в своей ладони, никто тебя не увидит. Больше у меня ничего нет, что было бы тебе полезным. Но еще хочу дать один камень тебе для забавы.

Достал он из кошелька этот камень, а затем стальной шип. Сам камень был треугольным. Он был белым в середине, красным с одной стороны, а желтое кольцо окружало его. Дверг сказал:

— Если ты уколешь шипом камень там, где он белый, начнется буря с градом такая сильная, что никто не осмелится противостоять ей. Если же ты захочешь, чтобы растаял снег, то уколи там, где камень желтый, тогда засияет солнце, и всё растает. Если же ты уколешь там, где красное, то придет огонь и пламя и искры, и никто против них не сможет выстоять. А когда ты захочешь, то шип и камень сами придут тебе в твои руки, стоит тебе только их позвать. Теперь нет больше у меня ничего, чем я мог бы тебе отплатить.

Торстейн отблагодарил его дарами. Потом он вернулся к своим людям, и была эта прогулка для него успешной, а не бесполезной. Они поймали попутный ветер и поплыли в Аустрвег. Но вдруг попали они в туман, сбились с курса и не знали, где находятся, и продолжалось так полмесяца.

4. Торстейн попадает в Страну Великанов[6]

Однажды вечером они поняли, что берег недалеко. Они бросили якорь и остались там на ночь. Утром была хорошая погода и ярко светило солнце. Они оказались в каком-то длинном фьорде, и увидели красивые склоны и леса. Ни один человек на борту не узнал эту землю. И не видели они никакой живности, ни зверя и ни птицы. Тогда они поставили на берегу палатку и неплохо устроились.

Наутро Торстейн сказал своим людям:

— Я хочу, чтобы вы знали о моем плане. Ждите меня здесь шесть ночей, я же намереваюсь исследовать эту страну.

Им это не понравилось, и они захотели поехать с ним, но Торстейн не захотел этого.

— Если я не приду назад до седьмого захода солнца, — сказал он, — тогда плывите домой и скажите конунгу Олаву, что не суждено мне было вернуться.

Они проводили его до леса. Когда он исчез из виду, они вернулись на корабль и стали ждать Торстейна, как он им приказал.

Теперь время рассказать о Торстейне, который целый день шел по лесу и ничего не разузнал. А на исходе дня вышел он к широкой дороге. Он шел по этой дороге, пока не стемнело. Тогда Торстейн сошел с дороги, подошел к одному большому дубу и влез на него. Там было достаточно места, чтобы лечь, и он там спал всю ночь.

А когда взошло солнце, он услышал сильный грохот и человеческую речь. Он посмотрел, сколько там ехало людей. Их было двадцать два, они быстро проехали мимо. Торстейн очень удивился их росту — он никогда раньше не видел людей подобного роста. Торстейн оделся, а утро уже подошло к тому, что солнце было на юго-востоке.

5. Торстейн едет с Годмундом

И увидел Торстейн трех хорошо вооруженных всадников, таких огромных, что раньше не встречал он равных им людей. Самый большой из них, что ехал посредине, был в вышитой золотом одежде и на белом коне, а двое других были в алых одеждах и ехали на серых конях.

И вот они подъехали туда, где был Торстейн, и сказал тот, кто ехал впереди, остановившись:

— Что там за животное на дубу?

Тогда Торстейн спрыгнул на дорогу перед ними и приветствовал их, но они громко рассмеялись, и высокий человек сказал:

— Редко встречались нам подобные люди. Как имя твое, и откуда ты?

Торстейн назвал себя и сказал, что прозывается Погибелью Хуторов, «а родом я из Норвегии; я дружинник конунга Олава».

Высокий человек улыбнулся и сказал:

— Много лгут о его королевском величии, если нет у него никого более доблестного. Думаю я, что ты можешь называться Дитя Хуторов, а не Погибель Хуторов.

— Подари что-нибудь за прозвание, — сказал Торстейн.

Высокий человек снял золотое кольцо и дал его Торстейну. В нем было три эйрира. Торстейн сказал:

— А как твое имя? Какой ты семьи? И что это за это страна?

— Меня зовут Годмунд, я правитель страны, что называется Глэсисвеллир. Она подчинена Стране Великанов. Я сын конунга, а мои спутники зовутся Фулльстерк и Алльстерк[7]. А видел ли ты каких-нибудь людей, проезжавших здесь утром?

— Здесь проехало двадцать два человека, — ответил Торстейн, — и не были они робкими.

— Это были мои слуги, — сказал Годмунд. — Страна, что лежит дальше, называется Ётунхейм. Там правит конунг по имени Гейррёд, а мы его данники. Моего отца зовут Ульвхедин Верный. Но также он звался Годмундом, как все, кто живет в Глэсисвеллире. Отец мой поехал ко двору Гейррёда, чтобы заплатить конунгу свою дань, и в той поездке он умер. Конунг послал мне приглашение, по которому я должен быть на похоронном пиру по моему отцу и принять такие же звания, что были у моего отца; но плохо нам подчиняться ётунам.

— Почему твои люди поехали впереди тебя? — спросил Торстейн.

— Большая река разделяет нашу страну, — ответил Годмунд. — Она называется Хемра. Она так глубока и быстра, что ни одна лошадь не может перейти ее вброд, кроме тех, которые у нас. Остальные поехали к истоку реки, но вечером мы встретимся.

— Было бы интересно поехать с вами, — сказал Торстейн, — и посмотреть, что случится.

— Не думаю я, что это хорошая мысль, — сказал Годмунд, — поскольку ты, кажется, христианин.

— Я оправдаю себя, — сказал Торстейн.

— Не хотел бы я, чтобы ты был в обиде на меня, — сказал Годмунд. — Но если конунг Олав одарит нас своей доброй удачей, то я разрешу, чтобы ты поехал с нами.

Торстейн пообещал ему это. Годмунд попросил его сесть позади него, и тот так и сделал.

Вот подъехали они к реке. Там стояла хижина, из нее они взяли другую одежду и надели ее на себя и на своих коней. Эта одежда обладала таким свойством, что вода в реке не вредила им, а она была такая холодная, что при соприкосновении с ней любая часть тела тотчас отмирала. Пересекли они тогда реку, лошади их совсем выбились из сил. Лошадь Годмунда споткнулась, и Торстейн промочил палец на ноге, и тот сразу отмер. А когда они выбрались из реки, разложили они одежду сушиться. Торстейн отсек себе палец на ноге, и показалось им это весьма доблестным. Потом они продолжили свой путь.

Тут Торстейн попросил не прятать его:

— Потому что я могу сделать «шлем невидимости»[8], и никто меня не увидит.

Годмунд ответил, что это хорошее умение.

Вот подъехали они к замку, и люди Годмунда направились к нему, и вошли внутрь его. Теперь там можно было слышать разнообразные музыкальные инструменты, но Торстейну не показалось, что они звучат в каком-то порядке. Вот вышел им навстречу конунг Гейррёд и хорошо приветствовал их. Они были размещены спать в замке, а их лошади были отведены в конюшню. Годмунда отвели в королевскую залу. Конунг сидел на троне, а рядом с ним находился ярл, которого звали Агди. Он правил той областью, что зовется Грундир и которая лежит между Рисаландом и Ётунхеймом. Агди жил в Гнипалунде (Роще на Вершине Горы). Он был сведущ в волшбе, а люди его более походили на троллей, чем на человеческие существа.

Годмунд уселся с краю перед почетным местом напротив конунга. Был у них такой обычай, что сын конунга не садится на почетное место, прежде чем не примет звания своего отца и не выпьет первый тост.

Тут начался превосходный пир, мужчины пили радостные и веселые, а позже разошлись спать. Когда Годмунд вернулся в свою комнату, Торстейн сделал себя видимым. Это их рассмешило, но Годмунд рассказал своим людям, где он был, и попросил не смеяться над Торстейном. И тогда они заснули на всю ночь.

6. О Гейррёде и Годмунде

Рано утром они были уже на ногах. Годмунда повели в палаты конунга. Конунг хорошо поприветствовал его.

— Хотелось бы нам теперь знать, — сказал конунг, — хочешь ли ты оказать мне такое же послушание, как твой отец? Я желаю увеличить твои звания (титулы). Если ты принесешь мне клятвы, то будешь править Рисаландом.

Годмунд ответил:

— Не по закону требовать клятв от такого молодого человека.

— Да будет так, — сказал конунг.

После этого взял конунг плащ из дорогой ткани, возложил его на Годмунда и дал ему звание конунга. Потом он взял большой рог и выпил его за Годмунда. Тот принял рог и поблагодарил конунга. Позже поднялся Годмунд, встал на стол перед местом конунга и торжественно поклялся, что не будет ни служить, ни подчиняться никакому другому конунгу, пока конунг Гейррёд жив. Конунг поблагодарил его, сказав, что это ему нравится больше, чем если бы он принес ему клятвы верности. Тогда выпил Годмунд из рога и вернулся на свое место. Люди были довольны и веселы.

С ярлом Агди было двое людей. Одного звали Ёкуль, а второго — Фрости[9]. Они были завистливы. Ёкуль схватил бычью кость и бросил в людей Годмунда. Торстейн увидел это, поймал кость в воздухе и бросил назад. Кость попала в человека по имени Густ, сломала ему нос, выбила все зубы, и упал тот в беспамятстве. Конунг Гейррёд рассердился и спросил, кто швыряет кости над его столом. Сказал он также, что хочет узнать, кто здесь лучше всех бросает кости, прежде чем все разойдутся.

Тогда позвал конунг двух людей, Дрётта и Хёсвира:

— Подите найдите мой золотой мяч и принесите его сюда.

Они ушли и вернулись с головой тюленя весом в десять четвертей[10]. Она сияла и сыпала искрами, как из горна, а жир капал вниз, как светящаяся смола.

Конунг молвил:

— Берите теперь мяч и бросайте каждый друг в друга. Тот, кто упустит мяч, будет объявлен все закона и утратит всю собственность, а тот, кто не посмеет бросить, будет объявлен трусом.

7. Об игре в мяч и борьбе

Тогда бросил Дрётт мячом в Фулльстерка, тот поймал его одной рукой. Торстейн увидел, что ему недостает силы, и прыгнул под мяч. Они бросили мяч в Фрости, потому что богатыри стояли впереди всех у каждой скамьи. Фрости мощно поймал мяч у самого своего лица, так что сломались кости скул. Он бросил мяч в Алльстерка. Тот поймал его двумя руками, но чуть не стал на колено, если бы Торстейн не поддержал его. Алльстерк бросил мяч в ярла Агди, который поймал его двумя руками. Капающий жир попал на его бороду, и она вся загорелась. Ярлу нужно было поскорее избавиться от мяча, и он бросил его конунгу Годмунду, а тот послал его конунгу Гейррёду, но тот пригнулся, и мяч попал в Дрётта и Хёсвира, убив их на месте. Потом мяч вылетел через стеклянное окно и упал в ров, что окружал замок, и пылающий огонь вырвался из него. Игра была окончена. Люди вернулись к питью. Ярл Агди сказал, что ему не по себе каждый раз, как он проходит мимо людей Годмунда.

Вечером Годмунд и его люди пошли спать. Они поблагодарили Торстейна за помощь, которая помогла им избежать беды. Торстейн ответил, что это еще пустяки.

— А какие развлечения ожидаются утром?

— Конунг пожелал устроить борьбу, — сказал Годмунд, — и они получат отмщение, ибо очень неравны наши силы.

— Удача конунга укрепит нас, — сказал Торстейн. — Не беспокойтесь, просто постарайтесь, чтобы во время борьбы я был рядом.

И спали они всю ночь.

А утром пошли они все на состязание, пока повара накрывали стол. Конунг Гейррёд спросил, все ли они хотят бороться, а они ответили, что будет так, как он прикажет. Потом они разделись и борьба началась. Торстейну показалось, что не видел он такого соревнования, потому что все дрожало, когда они падали, и хуже всего приходилось людям ярла Агди.

Теперь вышел Фрости и сказал:

— Кто против меня?

— Кто-нибудь найдется, — ответил Фулльстерк.

Встали они тогда, и началась между ними жестокая борьба, и Фрости был гораздо сильнее. Вот продвинулись они к Годмунду. Фрости обхватил Фулльстерка за грудь и сильно сгибал его назад. Торстейн ударил его под колено, и Фрости упал на спину, а Фулльстерк — на него. У Фрости сломалась затылочная кость и локти.

Он медленно поднялся и молвил:

— Не один ты в игре. А почему от тебя так воняет?

— Знать, близок нос ко рту, — ответил Фулльстерк.

Тогда поднялся Ёкуль, и Алльстерк вышел против него, и началась битва еще более жестокая. Но Ёкуль был сильнее, и потащил Алльстерка назад, туда, где был Торстейн. Ёкуль хотел оттащить Алльстерка от скамей и тянул очень сильно, но Торстейн удерживал его. Ёкуль тянул так сильно, его ноги по щиколотку ушли в пол зала, а тогда Торстейн толкнул Алльстерка от себя, и Ёкуль упал на спину и вывихнул себе ногу.

Алльстерк вернулся на скамью, а Ёкуль медленно поднялся и молвил:

— Не всех мы видим, кто на этой скамье.

Гейррёд спросил Годмунда, не хочет ли он побороться. А тот ответил, что никогда раньше не боролся, но не отклонит предложение. Конунг попросил ярла Агди отомстить за своих людей. Тот ответил, что давно боролся, но подчинится приказу конунга. Тогда они разделись. Торстейн подумал, что не видел он такого троллеподобного тела, как у Агди. Он был иссиня-черный как Хель. Годмунд поднялся навстречу ему. Он был белый как солнечный свет. Ярл Агди яростно приблизился к нему и так сильно обхватил лапами его бока, что кости затрещали, и боролись они по всему залу. И когда они подошли туда, где был Торстейн, тогда Годмунд начал прием через бедро и проворно бросил ярла. Торстейн лег под ноги ярла, и он тогда упал и сломал свой воровской нос и четыре зуба.

Ярл поднялся и молвил:

— Тяжко падать старому человеку, но еще тяжелее, когда трое против одного.

Тогда люди оделись.

8. О пире и разговоре с Торстейном

После этого конунг со всеми вернулись к столу. Ярл Агди и другие говорили, что, должно быть, они были каким-то образом обмануты, «потому что я всегда чувствую что-то необычное, когда подхожу к ним».

— Давайте подождем, — сказал конунг. — Что-то случится, и мы узнаем больше.

Тогда люди приступили к пиру. В зал внесли два рога. Они, большое сокровище, принадлежали ярлу Агди и назывались Хвитинги. Они были в два локтя длиной и украшены золотом.

Конунг велел раздать каждой скамье по рогу.

— И пусть каждый осушит рог. А тот, кто не сможет, пусть заплатит чашникам эйрир серебра.

Ни у кого, кроме витязей, это не получилось, а Торстейн увидел, что те, кто были с Годмундом, не платили штрафа. После этого весь день люди весело пили, а вечером разошлись спать.

Годмунд поблагодарил Торстейна за добрую помощь. Торстейн спросил, когда закончится пир.

— Утром мои люди должны уехать, — сказал Годмунд. — Знаю я, что тогда захочет конунг возмездия. Будут показаны сокровища. Велит конунг тогда внести большой рог. Она называется Грим Добрый. Это великое сокровище, полное волшебства и украшенное золотом. На его острие есть человеческая голова с плотью и ртом, которая говорит с людьми, предсказывает будущее и предупреждает об опасности. Если конунг узнает, что среди нас есть христианин, мы все будем убиты. Поэтому мы должны не скупиться с Гримом.

Торстейн сказал, что Грим не скажет больше, чем позволит конунг Олав:

— И я думаю, что Гейррёд проклят. Мне кажется, ты должен следовать моим советам прямо отсюда. Завтра утром я сделаю себя видимым.

Они сказали, что это опасное решение. Торстейн ответил, что в любом случае Гейррёд хочет их смерти. [?]

— А что ты еще скажешь о Гриме Добром?

— Про него рассказывают, что под его изгибом может стать средний человек, а узор по его краю шириной в локоть. И самый лучший воин выпьет только до узора, а конунг выпьет все за раз. Каждый дает Гриму разные сокровища, но большее его уважение получают те, кто выпьет все за один раз. И я знаю, что мне поднесут пить первому, но ни одному человеку не удастся выпить его за один раз.

Торстейн сказал:

— Ты наденешь мою рубашку, потому что тогда ничто не сможет тебе повредить, даже отрава в питье. Возьми корону с головы своей, дай Гриму Доброму и скажи ему на ухо, что ты сделаешь ему гораздо больше почестей, чем Гейррёд, а тогда приступай пить. Но в роге будет яд, пропусти питье через рубашку, и он тебе не повредит. А когда выпивка закончится, прикажи своим людям ехать.

Годмунд сказал, что последует его совету.

— Если Гейррёд умрет, то я завладею всем Ётунхеймом, а если он будет жить дальше, то мы все будем убиты.

Потом они всю ночь спали.

9. О Гриме Добром

Утром они рано проснулись и оделись. Тут к ним пришел конунг Гейррёд и попросил выпить на прощание. Они сделали так. Сначала они выпили из рогов Хвитингов, потом из столовых чаш, а потом в честь Тора и Одина. А после этого заиграло множество музыкальных инструментов, и два человека, ростом чуть ниже Торстейна, внесли Грима Доброго. Все поднялись и преклонили пред ним колени. Грим выглядел недовольным.

Гейррёд сказал Годмунду:

— Возьми Грима Доброго, это и будет твоя чаша верности.

Годмунд подошел к Гриму, снял с себя золотую корону, возложил ее на него и сказал ему на ухо, как научил Торстейн. Потом он пропустил питье из рога через свою рубашку, и яд остался там. Он выпил за конунга Гейррёда и поцеловал конец рога, и Грим улыбнулся ему.

Тогда полный рог взял Гейррёд и попросил у Грима хорошего здоровья и чтобы он знал, если рядом будет какая-то опасность.

— Чаще видел я тебя в лучшем настроении.

Он снял с себя золотое ожерелье и дал Гриму, потом выпил за ярла Агди, и показалось ему, будто волна разбивает скалу, когда напиток побежал через горло в него, и выпил он все. Грим покачал головой. Тогда рог вручили ярлу Агди, он дал ему два золотых кольца, попросил милосердия, потом выпил в три глотка и передал чашникам.

Грим произнес:

— Чем старее, тем глупее.

Тогда рог опять наполнили, теперь должны были пить Ёкуль и Фулльстерк. Фулльстерк пил первым. Ёкуль принял рог, посмотрел в него, сказал, что выпито ничтожно, и ударил Фулльстерка рогом. А тот ударил кулаком Ёкуля в нос, разбил его воровскую щеку и выбил зубы. Поднялся великий беспорядок. Гейррёд попросил людей, чтобы они не распространяли слух, что они разошлись так плохо. Они сразу помирились, а Грим Добрый был унесен.

10. Убийство Гейррёда

Чуть позже в зал вошел человек. Все удивились тому, какой он был маленький. А то был Торстейн Погибель Хуторов. Он подошел к Годмунду и сказал, что лошади готовы к отъезду. Гейррёд спросил, что это за дитя.

Годмунд ответил:

— Это мой маленький слуга, которого мне прислал конунг Один. Он — королевская драгоценность и может делать разные шутки. И если он кажется Вам полезным, я хочу Вам его подарить.

— Это внушительный мальчик, — сказал конунг, — и хочу я посмотреть его проворность, — и попросил Торстейна показать какую-нибудь проделку.

Торстейн достал свой камень и шип и уколол там, где он был белым. Началась такая ужасная буря, что никто не осмелился открывать глаза, и в зале навалило снега по колено. Конунг рассмеялся. Тогда Торстейн уколол камень там, где он был желтый. Солнце засияло так жарко, что снег очень быстро растаял. А вслед пришел приятный аромат, и Гейррёд сказал, что он большой умелец. Но Торстейн сказал, что у него есть еще одна проделка, которая называется «игра с кнутом». Конунг сказал, что хотел бы это увидеть. Торстейн стал посредине зала и уколол камень там, где он был красным. Из камня посыпались искры. Тогда он обежал весь зал, каждое место. Летящих искр было все больше, поэтому каждый человек прикрыл глаза. А конунг Гейррёд смеялся. Поднялось такое пламя, что всем это показалось уже слишком. А перед этим Торстейн предупредил Годмунда, что тот должен уходить и уезжать на лошади.

Торстейн подбежал к Годмунду и спросил:

— Хочется тебе продолжать забаву?

— Давай посмотрим, дитя, — ответил тот.

Торстейн уколол тогда камень сильнее. Искры полетели в глаз конунга Гейррёда. Торстейн выбежал в дверь и бросил камень и шип, и оба они попали в глаза конунга Гейррёда, и упал тот замертво на пол, а Торстейн убежал. Годмунд уже отъезжал на лошади.

Торстейн попросил тогда ехать, «потому что теперь это не будет трусостью».

Они поскакали к реке. А тогда к Торстейну вернулись камень и шип. Он сказал, что Гейррёд уже мертв. Тогда они пересекли реку и подъехали туда, где встретились.

Тут сказал Торстейн:

— Здесь мы расстанемся, ибо мои люди подумают, что пора мне к ним вернуться.

— Едем домой ко мне, — сказал Годмунд, — и я отплачу тебе за добрую помощь.

— Я посещу тебя позже, — сказал Торстейн, — а ты поезжай назад с войском в город Гейррёда. Тогад эта страна будет твоей.

— Как посоветуешь, — сказал Годмунд. — А конунгу Олаву передавай мой привет.

Взял он тогда золотой кубок, серебряную тарелку и двадцать шитых золотом полотенец, и передал конунгу, а Торстейна попросил навестить его, и расстались они друзьями.

11. Торстейн возвращается в Норвегию

Тут заметил Торстейн ярла Агди, который ехал весь в великанском гневе[11]. Торстейн пошел за ним. Тут увидел он огромный хутор, принадлежащий Агди. Там был огороженный сад, а в его воротах стояла девушка. Это была дочь Агди, ее звали Годрун. Она была высокая и красивая. Она приветствовала своего отца и спросила о новостях.

— Новостей достаточно, — ответил он. — Конунг Гейррёд мертв, а Годмунд из Глэсисвеллира одурачил всех нас и укрывал там христианина, которого зовут Торстейн Погибель Хуторов. Он брызгал нам в глаза огнем. Теперь я убью его людей.

Бросил он тут наземь рога Хвитинги и убежал в лес, словно сошел с ума.

Торстейн подошел к Годрун. Она поприветствовала его и спросила его имя. Он назвался Торстейном, дружинником конунга Олава.

— Взрослые, должно быть, больше, ведь ты дитя, — сказала она.

— Хочешь поехать со мной? — спросил Торстейн. — И принять веру?

— Мало мне здесь радости, — ответила она, — ибо мать моя умерла. Она была дочерью ярла Оттара из Хольмгарда. Она была непохожа нравом на отца, потому что в нем много от тролля. А теперь я вижу, что он проклят. Если ты обещаешь привезти меня сюда потом, то я поеду с тобой.

Потом она собрала свои вещи, а Торстейн взял рога Хвитинги. Затем они поехали в лес и увидели Агди. Он громко ревел и закрывал глаза руками. Произошло с ним вот что: как только он увидел корабль Торстейна, глаза его заболели, и он ослеп. На закате они подъедали к кораблю. Люди Торстейна были готовы отплыть, а когда увидели Торстейна, очень обрадовались. Торстейн взошел на корабль, и они отплыли. Больше рассказывать о его путешествии нечего, пока он не вернулся домой в Норвегию.

12. Торстейн женится на Гудрун дочери Агди

Той зимой конунг Олав сидел в Трандхейме. Торстейн встретился с конунгом на йоль и вручил ему подарки, которые передал Годмунд, рога Хвитинги и многие другие сокровища. Он рассказал конунгу о своих путешествиях и показал ему Годрун. Конунг поблагодарил его, и все расхваливали его доблесть. Позже велел конунг окрестить Годрун и наставить ее в вопросах веры. На йоль Торстейн показал «игру с кнутом», и людям это развлечение понравилось. Хвитинги использовали для памятных тостов, и два человека пили одновременно из каждого рога. А из той чаши, что Годмунд послал конунгу, под силу было пить только Торстейну Погибели Хуторов. Полотенца же, если их бросали в огонь, не сгорали, а только становились чище, чем были до этого.

Торстейн поведал конунгу, что хотел бы жениться на Годрун, конунг позволил ему это, и был тогда роскошный пир. И в первую ночь, когда они легли в постель и опустили занавеску, пол у головы Торстейна разломался, и появился ярл Агди с намерением убить его. Но навстречу ему вырвался такой горячий воздух, что он не решился войти. Пошел он тогда прочь. Тут пришел конунг и ударил его по голове жезлом, отделанным золотом, и сбил его с ног на землю. Всю ночь конунг стоял на страже, а утром рога Хвитинги пропали. Пир продолжался хорошо. На эту зиму Торстейн остался с конунгом, и они с Годрун очень полюбили друг друга.

Весной Торстейн попросил у конунга разрешения плыть в Аустрвег и найти конунга Годмунда. Но конунг сказал, что отпустит его, если только тот пообещает вернуться. Торстейн обещал это. Конунг попросил его хорошо беречь свою веру:

— И пусть ее у тебя будет больше, чем у людей с востока.

Расстались они дружески, и все желали Торстейну удачи, потому что его все очень полюбили. Он поплыл в Аустрвег, и нечего сказать кроме того, что путешествие прошло хорошо. Он прибыл в Глэсисвеллир, и Годмунд очень ему обрадовался.

Торстейн спросил:

— Какие новости из замка Гейррёда?

— Я поехал туда, — ответил Годмунд, — и они отдали всю страну под мою власть, и правит там мой сын Хейдрек Волчья Шкура.

— Где ярл Агди? — спросил Торстейн.

— Как вы уехали, он велел возвести для себя курган, — ответил Годмунд, — и ушел туда с великими сокровищами. А Ёкуль и Фрости утонули в реке Хемре, когда ехали с пира, и теперь я правлю и областью Грундир.

— Важно теперь то, — сказал Торстейн, — сколько ты захочешь отделить мне, ибо мне кажется, что Годрун теперь владеет наследием своего отца, ярла Агди.

— Если ты станешь моим человеком, — сказал Годмунд.

— Тогда ты не будешь препятствовать моей вере, — сказал Торстейн.

— Обещаю, — сказал Годмунд. Потом они поехали в Грундир, и Торстейн завладел этой областью.

13. Торстейн возвращается к конунгу Олаву

Торстейн отстроил в Гнипалунде дом, разрушенный вернувшимся ярлом Агди. Сделался Торстейн великим вождем. Немного времени спустя Годрун родила большого ребенка и нарекла Брюньольвом. Не верилось, что ярл Агди отстанет от Торстейна. Одной ночью Торстейн проснулся, встал со своей кровати и увидел идущего Агди. Тот не осмеливался войти ни в одну дверь, ибо на каждой двери был крест. Торстейн побежал к кургану. Тот был открыт, он вошел внутрь и забрал рога Хвитинги. Тут в курган вошел ярл Агди, но Торстейн выбежал мимо него и поставил в проходе крест. Курган закрылся, и с тех пор об Агди не было слышно.

Следующим летом поехал Торстейн в Норвегию и вернул рога Хвитинги конунгу Олаву. После этого он получил дозволение и поплыл в свои владения. Попросил его конунг твердо держаться своей веры. После этого мы ничего не слышали о Торстейне. А когда конунг Олав сгинул на Великом Змее, пропали и рога Хвитинги.

Здесь мы заканчиваем историю о Торстейне Погибели Хуторов.


Примечания

[1] В Норвегии.

[2] В водах Балтики?

[3] Т. е. альв, эльф.

[4] Букв. «Остриженный (или лысый) парень».

[5] В Швеции.

[6] Страна Великанов — здесь Рисаланд (Risaland). Ётунхейм (Jötunheimr) — это совсем другая страна, однако, также населенная великанами.

[7] Фулльстерк — «полный силы», Алльстерк — «всесильный».

[8] Магический термин. Возможность делаться невидимым.

[9] Ёкуль — «ледник», Фрости — «мороз».

[10] 100 фунтов.

[11] Выражение (jötunmóðr), обозначающее очень сильный гнев (см. «Прорицание вёльвы», 50; «Песнь о Гротти», 23).

© Перевод глав 1–2: Леонид Кораблев.

© Перевод: Тим Стридманн.

Благодарности: Halgar, Дарья Глебова & Moses.

Copyright © Tim Stridmann