 |
Программа конференции
"Межкультурный диалог в историческом
контексте"
Москва, 30 - 31 октября 2003 г.
Тезисы
Е.А. Мельникова
Предания о первых русских князьях: скандинавские культурные
традиции в восточнославянской среде
Поток скандинавов, прибывавших и частично оседавших в Восточной
Европе, привел в Х в. к образованию новой военной элиты Древней
Руси. Она принесла с собой собственные культурные традиции и религиозные
верования. Непосредственным результатом новой этнокультурной ситуации
стало образование дружинной культуры, которая маркировала высокий
социальный статус ее носителей. Однако, религиозные верования и
культы, связанные со скандинавской мифологией, трудно уловимы, особенно
когда они вплетены в квази-исторические устные предания.
Сказания о первых русских князьях от Рюрика до Владимира возникли
и бытовали в дружинной среде, первоначально состоявшей из скандинавов,
затем ставшей полиэтничной и, наконец, к XI в. включавшей по преимуществу
славян. Благодаря этому устная дружинная традиция о первых русских
князьях претерпевала радикальные изменения. Существенные модификации
были внесены и при записи сказаний в конце XI - начале XII вв. при
их включении в летописный контекст. Поэтому большинство рассказов
о первых русских князьях (названных А. Стендер-Петерсеном "варяжскими
сагами") не обнаруживают очевидных следов древнескандинавского язычества,
несмотря на многочисленные параллели в саговой литературе. Лишь
анализ образующих их мотивов и сопоставление последних с мотивами
саг вскрывает следы представлений, коренящихся в скандинавском язычестве.
Наиболее полно скандинавские культурные традиции выявляются в сказаниях
о князе Олеге: в соотношении его имени и прозвища, сказании о взятии
им Киева и, особенно, сюжете о его смерти, развернутую параллель
которому представляет "Сага об Одде Стреле". Но не менее интересные
соответствия обнаруживают и некоторые другие рассказы о первых русских
князьях. Одним из них является повествование о трех местях Ольги
древлянам (в Повести временных лет под 945 г.), пронизанное архаическими
и фольклорными мотивами.
В основе сказания лежит практика племенного общества - женитьба
победителя на вдове побежденного вождя, легитимизирующая его власть:
убивший князя Игоря древлянский князь Мал посылает к Ольге сватов-послов.
Сказание содержит фольклорные триады (три посольства), в драматическое
действие преображается традиционная фольклорная загадка: Ольга велит
послам придти к ней ни пешком, ни верхом и сама подсказывает ответ
- в ладье. Однако, эти мотивы слишком широко распространены, чтобы
их можно было непосредственно связать со славянской или скандинавской
традициями. Иное дело способы расправы Ольги с древлянскими посольствами.
Ладья с первой группой послов опускается в глубокую яму, и их живыми
засыпают землей. Вторая группа сожжена в "истопке", последняя -
перебита мечами во время пира.
Все три "мести" имеют очевидные древнескандинавские коннотации.
Погребение в ладье - распространенный в Скандинавии ритуал, существовавший
уже в эпоху Великого переселения народов и отмечавший высокий статус
погребенного. Этот ритуал пришел на Русь с севера с новой военной
элитой скандинавского происхождения и стал характерной чертой древнерусской
дружинной культуры. Рассказ о погребении сохраняет детали, сопоставимые
с археологическими находками и описанием погребения в ладье его
свидетеля - арабского дипломата и путешественника середины Х в.
Ахмеда Ибн Фадлана.
Сжигание врага в доме - один из известных способов мести в Скандинавии,
но, видимо, чуждый восточным славянам: в древнерусских источниках
он не упоминается ни разу. Более того, в древнескандинавской литературе
имеется и близкая параллель этом сюжету: Сигрид Гордая, вдова шведского
конунга Эйрика Победоносного сожгла в пиршественной зале своих женихов,
в том числе "областного конунга" из Гардарики, т.е. из Руси. В обоих
рассказах женщины являются вдовами, обе не стремятся выйти замуж
и считают претендентов недостойными их по своему статусу, обе сжигают
своих женихов (их послов) в доме. Основное различие заключается
в обстоятельствах сватовства и мотивации сожжения женихов. Рассказ
Повести временных лет основан на исторических воспоминаниях о борьбе
за главенство между двумя восточнославянскими территориально- политическими
образованиями, полянским и древлянским, и интерпретируется летописцем
как месть Ольги за убитого мужа в контексте киевско-древлянского
противостояния. Действия же Сигрид немотивированы. У нее нет иных
претензий к женихам, кроме их недостаточно высокого статуса, а эпизод
приводится в качестве объяснения ее прозвища "Гордая". Еще одной
особенностью рассказа о Сигрид является русское происхождение одного
из ее женихов. Попытки найти среди известных русских князей подходящего
претендента на руку Сигрид, успехом не увенчались, и, возможно,
они обречены в принципе: в основе обоих повествований, вероятно,
лежит общий источник "варяжского" происхождения: возникший в варяжской
среде, окружавшей великих киевских князей, рассказ, героиней которого
была Ольга, жестоко расправившаяся с послами древлян, пытавшимися
придти к соглашению с ней после убийства Игоря. Принесенный на север,
он утратил восточнославянские исторические реалии, беллетризировался
и был впоследствии присоединен к имени Сигрид.
Третий случай, убийство послов во время пира, может восходить как
к славянской, так и к скандинавской традиции, однако второе более
вероятно. Ни былинный эпос, ни летопись не содержат рассказов, основанных
на этом мотиве. Напротив, он широко представлен в германском и древнескандинавском
эпосе, в саговой литературе, причем в ряде случаем на нем основаны
эпизоды, связанные с Восточной Европой (так, Магнус Добрый, воспитанник
Ярослава Мудрого, убивает на пиру русского воина).
Таким образом, предания о первых русских князьях, возникшие в среде
дружинников-варягов, составляли единый для скандинавов и славян
фонд эпических сюжетов, первоначально основанных на рассказах о
реальных исторических событиях и варяжских предводителях в Восточной
Европе и пропитанных древнескандинавскими верованиями. Однако судьба
дружинников во второй половине Х в. не была единообразна. Часть
скандинавских воинов возвращалась на родину, другая славянизировалась.
Общий дружинный эпический фонд оказался расколот: с одной стороны,
он продолжал бытовать среди древнерусских дружинников, но теперь
уже славянского происхождения. С другой стороны, он был вывезен
возвращавшимися на север варягами и инкорпорирован в общескандинавскую
повествовательную традицию. Именно поэтому многие из древнерусских
сказаний дружинного круга имеют параллели в исландских сагах. Выявляются
и некоторые закономерности развития сюжетов в каждой из национальных
культур. В древнескандинавской среде сюжет деисторизируется, утрачивает
конкретно-исторические реалии и подробности, сохраняя "русский"
(или - шире - восточноевропейский) фон. На Руси же утрачивается
скандинавская языческая мифо-ритуальная и магическая семантика сказания,
которое во все большей степени становится историческим.
|